Posts Tagged ‘terminologie’

Limbajul juridic este unul de specialitate, ceea ce determină apariţia unor situaţii-problemă în procesul traducerii. Pentru a le evita, e necesar a le identifica şi înţelege, atât din punct de vedere lingvistic, cât şi juridic. Articolul scoate în evidenţă câteva asemenea probleme, specifice traducerilor în domeniul juridic.

 
Participanţi la Forumul ATR de traducere şi interpretare juridică

Articolul este o privire retrospectivă asupra Forumului ATR de traducere şi interpretare juridică, care a reunit intervenţii despre specificitatea traducerii textului juridic în limbile engleză, franceză, germană, italiană, precum şi reflecţii despre comunicarea juridică prin interpret. Evenimentul a prilejuit, totodată, explorarea subiectelor de actualitate cu privire la statutul traducătorului şi al interpretului şi la modificările legislative europene.